Gglish Play Analysis

Words: 1610
Pages: 7

Chinglish is a comedy written by Tony Award winner and Chinese-American playwright Henry David Hwang and follows the story of Daniel, a middle aged American entrepreneur who struggles to get this business started in Beijing China as a direct result of the language barrier. Daniel struggles to figure out who he can trust when he finds himself struggling to communicate in a foreign land where he can’t speak the language. Since Chinglish has made its Broadway debut in October 27, 2011; it has won two out of five Joseph Jefferson awards it was nominated for. The central problem of the play is who you can trust when you can’t speak the language. Using that as the basis of this play, the stasis/exposition begins as Daniel, the play’s protagonist is giving a speech in a meeting room in America (I, i, pg.7). He explains that he runs a sign company that produces translated signs for foreign countries. The stasis of the play ends in the next scene where Peter and Daniel discuss about Guanxi, which is the Chinese word for connections and it is …show more content…
The first and most important element is the ability of having subtitles in this film, since a lot of the dialogue throughout Chinglish is in Mandarin. Another aspect of the play that ties into film is the use of film language such a “tight shot on Xi” or “crossfade to Cai’s office” and has crossovers that occur within the play. There are also scenes that have the possibility of utilizing a vignette shot. The play is also episodic, which is an element that film can pull off a lot easier and a theatrical production can. Lastly, the play has strong locations and strong characters that the world of film can help bring to life. Scenic artists can give it their best shot to give the stage the feel of being in China however, film will be able to either film in China or use a green screen to which they can edit to make it appear in